11 Sales Skills Every Sales Representative Must Master すべての営業担当者が習得しなければならない11の営業スキル


Are you a businessman or sales representative? If yes, this blog might be very useful for you!

あなたはビジネスマンですか、営業担当ですか?もしそうなら、このブログはあなたにとって非常に役立つかもしれません!

Telemarketing is not about picking up the phone and chatting with customers. Since the ultimate goal of this call is to meet customers and get orders, it is definitely important to use some telemarketing techniques to help you get your customers on-the-go faster. Here are 11 practical phone appointment tips, let's take a look!

テレマーケティングとは、電話で顧客とチャットすることではありません。この電話の最終的な目標は顧客を満足させて注文を取得するため、テレマーケティングの手法を使用して顧客をより早く獲得することは非常に重要です。ここでは、11の実用的な電話予約のヒントを紹介します。一緒に見てみましょう!

Tip 1: Remember to smile

ヒント1:笑顔を忘れずに

Speaking with a smile conveys a very pleasant feeling and customers will be in a good mood on the other side of that telephone conversation. Once the customer feel affinity, they tend to listen and believe to you more.

笑顔で話すのはとても気持ちがいいし、電話の向こう側の顧客も気持ちがいいです。顧客が親しみを感じると、彼らはあなたに耳を傾け、もっと信頼してくれるようになります。

Tip 2: Indicates that this conversation will not take up too much time

ヒント2:この会話はあまり時間をかけないことを伝える

“Can I have 2 minutes of your time?”

「2分ほどお時間をいただけますか?」

In order to let the other party be willing to continue the call, the most common method is to ask for a two-minute listening time from your customer. When the person hears two minutes, he/she usually has the idea of ​​"just two minutes anyway, just listen to it." In fact, do you really only talk for two minutes?

通話を続行する相手に喜んでもらうために、顧客に2分間与えるように依頼することが一般的な方法です。人々が2分間聞いたとき、彼/彼女は通常「とにかく2分間だけ聞く」という考えを持っています。実際、あなたは本当に2分間しか話しませんか?

Tip 3: Tone and voice pitch must be consistent

ヒント3:トーンと声のピッチは一貫している必要があります

Generally, people always start their conversation in English. But once you get to know your customer, you’ll figure out what language they prefer. If you’re able to speak their native or preferred language, you’ll create a closer bond with your customers by making the conversation more casual.

一般的に、人々は常に英語で会話を始めます。しかし、顧客を知ると、顧客が好む言語がわかるでしょう。がわかります。あなたは、彼らの母国語または好む言語を話せる場合は、会話をよりカジュアルにできて、顧客とのより緊密な絆を築くことができます。

Tip 4: Make good use of the opening remarks

ヒント4:冒頭のスピーチをうまく活用する

A good opening statement encourage your customer to participate in the conversation. Therefore, besides asking your customer to give you 2 minutes of their time, it is very important to know what you want to present next. To understand more about the other party's thoughts, you may ask them: " What are your opinions on the recently launched products?"

適切な冒頭のスピーチは、顧客が会話に参加するように促すことができます。したがって、顧客に2分間与えるように依頼することに加えて、次に何を見せたいかを知ることは非常に重要です。相手の考えについてもっと理解するために、「最近発売された製品についてどう思いますか」と質問してもいいです。

Tip 5: Use the techniques of pause and retention

ヒント5:一時停止と保持の手法を使用する

When we want to lock down an appointment with our client and we need them to set a time and place, we can use the pause technique. For example, when you ask the other person: "Do you like morning or afternoon?", give a pause and let the other party answer you. By using the pause technique, you can make the other person feel respected.

お客様と待ち合わせの時間と場所を設定する必要がある場合は、一時停止テクニックを使用できます。たとえば、相手に「午前か午後か、どちらが好きですか?」と尋ねたら、少し間を置いて相手に答えてもらいます。一時停止テクニックを使用すると、他の人に敬意を払うことができます。

On the other hand, retention technique can be used when you encounter questions that are inconvenient to be explained on the phone or a difficult question that you may need time to find out the answer. For example, when the customer inquire about rates over the phone, you can tell them it would be better to set an appointment and discuss face-to-face as calculations will be given to them. Keeping the discussion until the appointment day is also a skill to secure your appointment.

一方、電話で説明するには不都合な問題が発生した場合や、答えを見つけるのに時間がかかる場合は、保持テクニックを使用できます。たとえば、顧客が電話で価格を尋ねたときに、待ち合わせの時に計算結果をよりよく提供できるので、面談で話し合うことを相手にお勧めします。待ち合わせの日にまで話し合うことは、待ち合わせ成功を確保するためのテクニックです。

Tip 6: Keep your body straight, talk while you stand or close your eyes

ヒント6:体をまっすぐに保ち、立ちながら話すか目を閉じる

If you call 20 customers a day, you can't be sitting at your place the whole day! Try to straighten your body or stand when you talk. You can feel that your sound will become more energetic and the effect will be better. Sometimes you can close your eyes when you talk so that you won’t be affected by the external environment.

毎日20人の顧客に電話をかけると、1日ずっと席に座ることはできません!話すときは、なるべく体をまっすぐにして立ってみます。自分の音が元気になり、効果が良くなると感じることができます。話しているときに目を閉じて、外部環境からの影響を受けないようにすることもあります。

Tip 7: Use open questions and keep asking questions

テクニック7:オープンな質問を使用し、質問を続ける

Asking customers questions can lengthen the conversation time. Most importantly, this allow you to understand the real thoughts of your customers and help you make judgments.

顧客に質問することで会話時間が長くにします。最も重要なことは、これにより、顧客の本当の考えを理解でき、判断に役立ちます。

You may use: "May I ask you a simple question," "Can you please tell me why did you come up with such an idea?" and other questions to encourage customers to continue the topic.

「簡単な質問をさせてもらえますか」、「そのようなアイデアを思いついた理由を教えていただけますか?」など、顧客にトピックを続けるように促すその他の質問も使用できます

Tip 8: Re-emphasize that you let your customer make the decision

ヒント8:顧客に意思決定を任せることを再度強調する

In order to allow customers to agree to meet with you, the words "at your convenience" and "you may decide" allows customers to feel that you are not too pushy. As a result, the chances of securing an appointment will be higher.

顧客に会うために、「あなたの都合で」と「あなたに任せる」という言葉を使用できます。そのような言葉は顧客にあなたがあまりに派手ではないと感じさせます。それで、待ち合わせの可能性が高くなります。

Tip 9: Emphasize the function and uniqueness of the product

ヒント9:製品の機能と特性を強調する

"This product is very unique. We can fully explain it to you when we meet up as you would be able to understand better..." In the conversation, emphasis on the uniqueness of the product, tell them you can meet up at their earliest convenience so that customers are willing to give you their precious time. Avoid jargon when explaining to them as it will make your audience lose interest in meeting you.

「この製品は非常に特別です。よりよく理解できるために、会ったときに詳しく説明します...」のように、製品の独自性を強調し、都合の良いときにできるだけ早く会うことができることを伝えます。それで、自分に貴重な時間を与えてくれるように顧客と話します。顧客があなたに興味を失わないため、説明するときに専門用語を使用しないでください。

Tip 10: Ask questions and let your customer choose between two options

ヒント10:質問することで顧客に2つのオプションから選択させる

This can ease your customer in making choices and can help you in securing appointments. For example, "Do you want me to make a visit in the morning or afternoon" and "Which day do you prefer? Wednesday or Thursday?"

これにより、顧客が選択しやすくなり、待ち合わせを取るのにも役立ちます。たとえば、「午前または午後に訪問していただきますか」や「水曜日と木曜日のどちらをご希望ですか」などです。

Tip 11: Prepare for the next meeting

ヒント11:次の会議を準備する

When you are about to hang up, you must ask your customer when is the right time for you to follow up. Otherwise, if you call the customer without a prior appointment will make the customer feel that you are rude. If you must call, be prepared and use the right words to divert the attention of the customers.

電話を切る前には、フォローアップする適切な時間を顧客に尋ねる必要があります。そうしないと、事前の予約なしでお客様に電話をかけると、お客様は失礼だと感じます。電話をかけなければならない場合は、十分準備して、正しい言葉を使って顧客の注意をそらすようにします。

We hope that these techniques can help you to close sales effectively! Good Luck!

これらのテクニックがあなたの販売に役立つことを願っています!頑張ってください!

Featured Posts
Recent Posts